Heungboga, le dit de Heungbo ou le bon frère et le méchant frère (Traduction conjointe Hervé Péjaudier ; présenté et commenté par Han Yumi et Hervé Péjaudier)

Traduit du COREEN par HAN YUMI

À propos

Le bon Heungbo, avec sa femme et leur kyrielle d'enfants, soudain chassé du
domicile familial par son odieux frère aîné le richissime Nolbo, se retrouve
condamné à une vie de misère. Mais un jour, il va sauver une petite hirondelle
qui s'est cassé la patte en tombant du toit. Pour le récompenser de sa bonté,
le roi des hirondelles lui fera don d'un pépin de courge. Ce qui sortira de ces
courges magiques, et ce qu'il adviendra de l'horrible Nolbo jusqu'à la
réconciliation et le pardon final, vous le saurez en découvrant ce que ce long
chant traditionnel (« pansori ») nous raconte.
Ce récit incroyable nous plonge dans une Corée populaire où l'on passe du
rire aux larmes, dans une langue aussi virevoltante que l'hirondelle, et aussi
savoureuse que la chair des courges récompensant la bonté, punissant la
méchanceté, et envoûtant le lecteur.


Rayons : Littérature > Contes / Légendes > Asie


  • Auteur(s)

    Anonyme

  • Traducteur

    HAN YUMI

  • Éditeur

    Imago

  • Distributeur

    Union Distribution

  • Date de parution

    28/08/2024

  • Collection

    Scenes Coreennes

  • EAN

    9782380891201

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    200 Pages

  • Longueur

    21 cm

  • Largeur

    13.5 cm

  • Épaisseur

    1.3 cm

  • Poids

    198 g

  • Support principal

    Grand format

empty